英語
Subject:20% reduction in your material costs
Dear Taro Yamada:
I'd like to let you know how we can reduce your material costs.
We are known for providing paint and dyes at competitive prices.
Please let me know if you have 30 minutes anytime next week,
so I can visit you and explain our products.
Looking forward to hearing form you,
Regards,
Mr.Richard Smith
日本語
件名:資材コストが20パーセント削減
山田太郎様
弊社は御社の資材コスト削減にお役に立てます。
弊社は塗料および染料を低価格で提供していることで有名です。
来週のどこかで30分だけお時間をいただければ、御社にお伺いして弊社商品に
ついて説明致します。
返事お待ちしております。
リチャード・スミスより
英語
Dear Mr.Smith,
I am writing this mail in order to introduce our new
product.This is very popular in our domestic market and
will give you a competitive advantage over your
competitors.
Attached please find our price list.For large quantity
orders,we offer our products at more competitive prices.
If you have any queries,please do not hesitate to contact
me.
Looking forward to hearing from you soon.
Best regards,
日本語
親愛なるスミスさん、
私は、この新製品を紹介するためにこのメールを書いています。
これは国内市場で非常に普及しており、競合他社と比較して
競争力を発揮します。
添付の価格表をご覧ください。大量注文の場合、当社はより
競争力のある価格で製品を提供しています。
あなたは何か質問がある場合は、私に連絡することを
躊躇しないでください。
あなたからのお便りを楽しみにしています。
宜しくお願いします