英語
Subject: Summer Sales Strategy Meeting
To: All members of sales department
According to the long-range weather forecast, we are going to have a cold
summer again this year.
As you know, due to the cold summer last yeat our sales stagnated badly. lt is
critical for us to take measures against this as soon as possible.
We are going to have a meeting about the summer sales strategy in
Conference Room 2 on the fifth floor, on April 1st at 9-11 a.m.or 3-5p.m.
Please let me know which time is suitable for you. The meeting time wiil be
fixed by a majority vote and you are required to adjust your schedules to
attend the meeting.
Your suggestions for a breakthrough solution are welcome.
Best regards,
Taro Yamada
Marketing Manager
日本語
営業部の皆様
長期天気予報によると、今年もまた冷夏になるそうです。
皆様ご存じのように、昨年の冷夏により、我が社の売り上げは著しく停滞いたしました。
冷夏についてできるだけ早く対策を講じることが重要になっています。
夏季販売戦略に関する会議を5階の第2会議室にて、4月1日の午前9時から11時、もしくは
午後3時から5時に行う予定です。
どちらの時間が都合がよいか教えてください。会議の時間は多数決で決めますので、
出席できるように予定を調整してください。
打開策のための提案を歓迎します。
よろしくお願いします。
山田 太郎
営業部部長