英語
Subject: RE: Your request for modification to the contract
Dear Ms. Yamada,
Thank you for accommodating our request regarding the indemnity clause.
As for the wording you suggested, we are happy to accept it.
The assignment of the role to your Business Development division is no problem on our end, as long as you could clarify the individuals whom we should contact. We will do the same on our side.
What we want is a streamlined communication channel.
Kind regards,
James
日本語
件名:RE:契約修正のご依頼について
山田様
補償条項につきまして、弊社のリクエストを受け入れていただき、ありがとうございます。
文言につきましては、ご提案通りで結構です。
事業開発部門がご担当という点も、こちらから連絡するべき個々のご担当者を明確にしていただけれ
ば、私どもとしては問題ありません。弊社側も同じようにいたします。
連絡手段は合理化させたいと思っております。
ジェームズ