ビジネス英語メールの書き方

  1. トップページ
  2. 値引きに応じる

値引きに応じる

取引・交渉の文例一覧

値引きに応じる(3)

値引きに応じる(1)

英語

Subject: Re: Request for discount

Dear Mr. Yamada:

In reply to your request on September 8th, 2017, let us give you another proposal.
We would like to reduce the quoted price by 10%. But please note that it is not subject to our usual discount.
If you have any questions, please feel free to contact us.
Thank you for your business.

Yours sincerely,
Richard Smith:

日本語

件名:Re:値引きへのお願い
山田様

2017年9月8付のご要望への返信として、ご提案いたします。
見積もり価格からさらに10%の値引きをいたします。.なお、これが通常の値引きとは異なるものとご了解ください。
何かご不明の点がございましたら、お気軽にお問合せください。

お取引ありがとうございます。

リチャード・スミス

値引きに応じる(2)

英語

Subject: Re: Request for your price concession

Dear Mr.Smith:

We have received your e-mail dated February 3rd asking for a price concession.

We are aware that there are similar kind of products in your country, but please note that we have given the lowest possible price, and we believe the quality of our product is by far superior to others. 

However, I would be pleased to offer you a 5% special discount as you have requested so that the products can be featured by promotion.

We hope that the above enables you to place an order with us.

Sincerely yours,
Taro Yamada

日本語

件名:御社お値引きのご要望についてスミス様

2月3日付の値引きに関するメールを受け取りました。

弊社ではすでに貴国において、同種の製品が存在していることは認識いたしておりますが、弊社での可能な限り低い価格をご提示しており、品質は他をはるかにしのぐものとなっている点はぜひともご理解いただきたく存じます。

しかしながら、弊社製品に対する認知度を高めるために、御社ご要望の通り5%の特別の値引きをすることに致します。

これにより、御社のご注文が可能になりますことを祈念いたしております。

敬具
山田 太郎

値引きに応じる(3)

英語

Subject:Re:Request for bulk discount

Hi Taro,

Regarding your interest in a bulk discount,we are 
pleased to let you know that we are ready too offer 
you a 10% discount if you pay 50% in advance.

Please check our calculation,given on a separate sheet.

Let us know if you are interested in this offer.

Bestregards,
Smith



日本語

件名:Re:バルクディカウントのお伺い

タロウさん

バルクディスカウントに関して、50%の前払いに対して
10%のお値引きをご提供したいと思います。

別紙にて計算書をご確認ください。

ぜひご検討ください。

スミス

↑ PAGE TOP